Tuesday, July 26, 2016

18th Sunday in Ordinary Time (C)- Fil-Mission Sunday

KAHAKUG KAG KASAKON

“Isa ka Domingo, may pari nga “bombastic” nga nagsermon: “Indi kamo magsalig sa dutan-on nga manggad. Indi kamo maglagas sa kwarta. Indi ninyo kinahanglan ang kwarta pa langit. Kay sa langit, wala kwarta! Dayon ang isa ka soltero nagtindog kag nagsaligbat: “Father, ara na gali kami sini sa langit eh!” Ang pari nagpamangkut sa iya kon ngaa kag paano. Ang pamatan-on nagsabat: “Kay sa amon balay Father, wala kami pirme kwarta!”
Husto nga sa langit, indi naton kinahanglan ang kwarta. Wala sang euro, dollar o piso nga makahatag sa imo sang matuod kag wala sang katapusan nga kalipay. Apang sa duta, kinahanglan naton ang kwarta. Bisan akuon man naton o indi, indi bala nga parte sang aton pangamuyo kon magkadto kag magsimba kita sa Simbahan amo nga tani tagaan kita sang Dios sang kwarta? Kwarta nga galastuon sa aton adlaw-adlaw nga mga kinahanglanon, para sa aton mga kabataan kag para sa palaabuton? Pareho man lang kita sa punto nga ina, kay kami nga mga pari nagakinahanglan man pirme sang kwarta para sa galastuon sang aton Parokya, labi na gid para sa aton mga proyekto. Buot silingon, ang kwarta indi malain o sala. Kay ang kwarta, kon imo ginpabalhasan sing maayo, isa pa gani nga regalo sang Dios para sa aton, para sa aton pamilya kag katilingban.
Indi malain ang kwarta apang ang igpat sini maka-sililaw, gani madamu ang nagakatiplang. Amo gani nga si Kristo nagapaandam gid sa aton nga indi kita mangin ulipon kag magpabilanggo sa bisan ano nga butang, labi na gid sa kwarta. Indi naton paghimuon Dios ang kwarta. Kay ang isa ka akupan nga tawo wala nagabatyag sang kinahanglanon sang iban. Ang iya lamang kinahanglan amo ang iya nabatyagan kag ginahatagan sing igtalupangud. Bisan nasat-uman niya o indi, ang akupan nga tawo nagaya-ub o nagasimba sa iya manggad kay tungud para sa iya ang iya manggad amo ang Diyos. Gani paano pa niya maangkon ang ginharian sang Diyos kay sa iya pamatyag, ara na sa iya ang Diyos paagi sa iya mga pagkabutang? Wala na sang lugar ang matuod nga Diyos sa iya kabuhi!
  May hulubaton nga nagasiling: “Beware of what you possess, because what you possess might POSSESS YOU!” Ini isa ka paandam sa aton nga madamo nga mga butang sa kalibutan nga sarang maka-ULIPON sa aton kon yara na sila sa aton nga pag-angkon… mga butang nga ginakabig naton nga “manggad” apang kon bayawon ang kwenta sa katapusan sang aton kabuhi, INDI man naton sila madala sa “pihak” nga kinabuhi!
Maathag ang pamat-ud sang aton Ginuo paagi sa palaanggiran sa subong nga Dominggo nahanungud sa isa ka manggaranon nga tawo nga nagtinipon lang sang iya nga manggad kag nagkabuhi sa patuyang kay para sa iya may malawig pa siya nga kabuhi, apang ang Diyos nagsiling: “Buang-buang, KARON GID nga gab-i MAPATAY KA!” Indi gid niya mapuslan ang iya tinipunan! Amo gani nga nagsiling ang aton Ginuo nga magtipon kita sang manggad nga “langitnon” kay amo ini ang aton sarang madala sa aton pagtaliwan sa sining kalibutan– ang maayo nga pagtamud sa aton isigkatawo, ang pagpakig-abyan, ang pagkamahigugma-on, ang pagkamapinatawaron, ang pagpa-ubos, kag iban pa nga mga manggad sang maayong kabubut-on nga indi sarang ma-ut-ut sang mga sapat-sapat kag indi sarang pag-atakon!
Tan-awon ta ang aton mga pagkabutang– kwarta, kadutaan, pagkabutang, kag iban pa. Kon mapatay ka, madala mo bala ini? Sa pagkamatuod, INDI MAN INA IMO! GINPAHULAM LANG INA SANG DIYOS! Sa bagay nga wala gid kita sing deretso sa pagsiling nga aton gid ina tungud ang matuod nga nagapanag-iya sina amo man ang aton gin-utangan sang aton kabuhi– ang Diyos nga TAGHATAG SANG TANAN!



LIGHTER SIDE:

WHAT IS YOUR JOB?

Pablo worked as a laborer at a construction site. One day he came home early from work, so his son asked him why he had returned home before his usual time.
Pablo replied, "I got fired!"
His son asked, "Why?"
Pablo said to his son, "Do you know who a supervisor is? He is the bloke who just fools around all day, watching the other guys work and doing nuthin'."
The son said, "All right, but how is that connected to your getting fired?"
Pablo replied, "The supervisor was envious of me. All of them folks thought I was the supervisor!"


FOOD FOR THOUGHT
It is not only for what we do that we are held responsible, but also for what we do not do.
(Molierre)

Friday, July 22, 2016

17th Sunday in Ordinary Time (C)

ANG DIYOS AMO ANG ATON TATAY

Ang pinakamanami nga imahen sang Diyos nga ginpahayag sang aton Ginuong Jesus, amo nga Siya amo ang aton AMAY. Ini nga tinaga mahapos naton mahangpan tungud ang tagsa-tagsa sa aton may ara gid nga ginakabig nga amay sa sining kalibutan, tungud ang  kada isa sa aton may ara gid nga gingikanan. Ang amay ginakabig nga “haligi” sang panimalay. Siya amo ang kabakud sang iya nga pamilya, amo gani nga ang amay ginasiling nga amo ang “bread-winner” ukon “manugpaka-on” sang iya pamilya– siya ang nagahatag sang para sa “ikaayong” lawas sa mga katapo sang iya nga panimalay. Amo gani nga sa palaang-giran sang aton Ginuo, Siya nagsiling nga: “May ara bala nga amay nga magahatag sang iwi-iwi kon ang iya bata nagapangayo sang itlog? Ukon sang man-og kon ang ginapangyo isda?” tungud nahibalu-an sang aton Ginuo nga amay sang panimalay nagahimud-os gid sa paghatag sang maayo nga mga butang para sa iya pamilya bisan pa nga ini nga “tawohanon” nga amay mismo may iya man kaugalingon nga mga “kapaltahan” kag “kakulangan”.

Apang ang aton Ginuo sa aton Ebanghelyo subong nagapakilala sang isa ka Amay nga “himpit”- wala sang kakulangan kag kapaltahan, tungud ini nga Amay amo man ang Iya nga Amay nga langitnon– ang Amay nga Manunuga, kag Amay nga nakahibalo kon ano ang maayo para sa aton. Siya isa ka Amay nga nagahatag sing maalwan sa isa ka anak nga “nagapangayo, nagapangita, kag nagapanuktok!”.

 Bilang mga Kristianos nga nagatuo kag nagasunod kay Kristo, klaro nga ginatudlo sa aton sang Ebanghelyo nga, una sa tanan, kinahanglan naton ang pangamuyo o ‘obligasyon’ naton ang magpangadi. Kay sa pagkabuhi ni Kristo diri sa duta, Siya naghatag gid mismo sing malawig nga mga tinion sa pagpangamuyo o pagpakig-sugilanon sa Diyos. Gani sa subong nga Domingo, Siya nagahatag sa aton sang SULONDAN O PAMAAGI kon paano kita magpangagdi sa amo man nga Dios.

Kag ini amo ang PAGPANGAMUYO BILANG MGA BATA O ISA KA ANAK SA ATUBANGAN SANG DIOS BILANG ATON TATAY! Ang pagpangamuyo sang isa ka Kristiano dapat isa ka personal kag pinamilya nga buluhaton. Buot silingon, siya nagapakighala sa Diyos pareho nga siya isa ka anak nga nagapakigsugilanon sa iya amay. Lantawa naton ang mga kabataan kon paano sila wala naga-huya-huya sa pagpalapit kag sa pagpangayo sing bisan ano nga mga butang sa ila mga tatay. Kon indi gani sila pagpromisahan sa kagab-ihon sang ila ginapangayo, lantawa bala pagka-aga, ara naman sila sa kilid sang ila tatay nga naga-ikug-ikog tubtub ihatag gid ang ila ginapangayo!

Si Kristo nagatudlo nga magpangamuyo kita sa Diyos bilang aton Amay agud sa pagtadlong sang  sayup nga paghangop nga ang aton Dios pareho sang “Big Boss” nga dapat kurogan o isa ka “Hari” nga dapat kahadlukan. Sa baylo, ang dapat naton panumdomon amo ini: “Ang Diyos mapinasensyahon, makuli sa pagpangakig kag puno sing mapinadayunon nga gugma” bangud anak Niya kita kag Tatay naton  Siya!

Kita nakahibalo nga ang mga kabataan nagasalig sa ila mga ginikanan nga ang ginahimo sang ila mga ginikanan para gid sa ila kaayohan. Gani, sa amo man nga bagay, kon kita magpangamuyo, dapat kabigon ta ang aton mga kaugalingon nga anak sa atubangan sang Diyos kag saligan naton Siya nga Iya gid igahatag kon ano ang pinakamaayo sa aton tungod kay Tatay naton Siya!

LIGHTER SIDE:

THE NEXT ONE

After they had brought their first baby home from hospital, a young wife suggested to her husband that he try his hand at changing diapers. “I’m busy” he said “I’ll do the next one..”
The next time the baby was wet, she asked if he was now ready to learn how to change diapers. He looked puzzled. .Oh,. he replied finally. .”I didn’t mean the next diaper. I meant the next baby!”

FOOD FOR THOUGHT

“It is a wise father that knows his own child.” (William Shakespeare)





Saturday, July 9, 2016

16th Sunday in Ordinary Time (C)

BUKAS NGA TAGIPUSU-ON SA PAGBATON

Ngaman si Kristo nagsiling nga si Maria nagpili sang mas maayo nga butang sang sa iya utod nga si Marta? Palareho lang nga nag-abiabi kag nagapalangga sanday Maria kag Marta kay Hesus apang si Maria lamang ang naghatag sang iya bug-os nga atensyon kag kaugalingon sa Ginoo. Buot silingon, sya nangin mas maayo sa panan-awan ni Kristo tungod sya lamang ang nakahatag sang ginapangita kag kinahanglan niya sa sina nga tion.
Ginapahayag sang aton Ebanghelyo nga ‘ang Pag-alagad nga wala sang Gugma o wala nasandig sa Pag-abyanay indi epektibo’. Ang ginhimo ni Maria amo ang pagpasanyog pa gid sang iya kaangtanan kay Jesus agud iya pa gid sya makilal-an sang madalum. Kag paagi sina, iya pa gid mahibaloan kon paano sya makaserbisyo sing mas maayo sa Ginuo.
Di bala, kon kaisa, kita nagaserbisyo sa aton mga isigkatawo indi sa paagi nga gusto nila serbihan kundi sa paagi nga luyag naton sila serbihan? Indi suno sa ila kinahanglan kundi suno sa aton panumdoman nga ila kinahanglan? Nagaluto kita sang damu-damu para sa aton mga bisita apang ginpamangkot ta bala sila kon may mga ‘allergies’ sila? Ginabaklan ta sang sapatos ang aton mga kabataan apang ginapamangkot ta bala sila kon ano nga kolor ang paborito nila?
Maayo nga butang ang buot nga pag-alagad sa Ginuo. Apang may mas maayo pa gali dira. Ang Ginuo wala lamang nagapangita sang ‘aksyon’ halin sa aton. Antes sina, iya kita ginaagda sa isa ka madalum nga relasyon kag pag-abyanay sa iya.
 Madamo na kita sang mga eksperyensya nahanungud sa pagbaton naton sang mga bisita, ayhan sa aton panimalay, sa aton opisina, sa aton buluthu-an, ukon sa mga duog sang aton ginatrabaho-an. Kag kon kita may bisita, masami okupado gid kita sa mga hilikuton sa aton paghanda. Pareho abi kon may mga “fiesta”, ang iban sa aton indi na gani makahimo sang “pagsimba” sa pagpadungug sa aton patron, tungud nagahanda kita sa maga-abut naton nga mga bisita.
Amo man sini siguro ang ginbatyag ni Marta sang pag-abut sang aton Ginuo sa ila nga balay. Nagalasa na siya tungud ara na ang ila “bisita” nga wala pa sila makatapos sang panghimos. Sa amo nga bagay, gin-”obligar” ni Maria ang aton Ginuo nga ang iya utod nga si Maria magbulig sa iya tungud yara man lang siya “nagapinamuyungko” sa pagpamati sa aton Ginuo.
Apang ang aton Ginuo nagsiling sa kay Marta nga indi siya dapat magpalibog sa mga hilikuton, kag madamo nga mga butang, tungud isa lang ang kinahanglan, kag ini amo ang ginpili ni Maria– Ang pagpamati sa mga pulong sang Diyos. Si Jesus INDI na sang “bisita” sa ila panimalay, kundi Siya “KATAPO” na sini! Indi sang handa ang Iya kinahanglan, kundi ang “bukas” nga tagipusu-on nga magabaton kag magapamati sang Iya Maayong Balita! What Jesus needs are not just our presents, but our PRE- SENCE!”- by simply BEING THERE TO LISTEN to Him.
Amo gani nga sang nagligad ko nga kaadlawan, nangin bug-os ang akon nga kalipay tungud kay indi lamang “presents” ukon regalo ang akon nga nabaton gikan sa inyo, kundi ilabi sa tanan, ginbugayan ninyo ako sang inyo hamili nga PRESENSYA sa pag-upod sa akon sa Misa sang pagpasalamat kag sa lamesa sang pagpa-ambitanay.
Tungud sang aton presensya, ang Diyos nagapa-butyag sa aton sang Iyang mensahe. Indi lamang mga materyal nga “pag-amuma” ang Iya ginapangita sa aton, wala sapayan nga ini maayo gid nga buluhaton, apang may ara pa gid nga isa ka bagay nga mas importante nga Iya ginapangita kag ini amo ang pag-amuma sa Iya sa aton tagipusu-on. Mas ginapalabi Niya ang aton pagsumalang sa Iya sa aton bukas nga tagipusuon sa Iya nga pagdu-aw!

LIGHTER SIDE:

BE MORE POLITE

One day, Bill and Tom went to a restaurant for dinner. As soon as the waiter took out two steaks, Bill quickly picked out the bigger steak for himself.
Tom wasn't happy about that: "When are you going to learn to be polite?"
Bill: "If you had the chance to pick first, which one would you pick?"
Tom: "The smaller piece, of course."
Bill: "What are you whining about then? The smaller piece is what you want, right?"


FOOD FOR THOUGHT

“When people talk, listen completely. Most people never listen.”(Ernest Hemingway)



Tuesday, July 5, 2016

15th Sunday in Ordinary Time (C)

ANG GAHUM SANG PAGKALU-OY

“Sang si Mother Teresa sang Calcutta nag-umpisa sang pag-atipan sa mga masakiton kag mga tagumatayon, sya nagkinahanglan sing lugar para sa ila. Ang mga lokal nga mga awtoridad sa Calcutta naghatag sa iya sang isa ka bahin sa ‘Templo sang dyosa nga si Kali’. Amo ini ang orihinal nga palahuwayan sang mga dumuluong apang nangin ‘rumbohan’ sang mga kawatan, ‘drug addicts’ kag mga ‘babaeng mababa ang lipad’. Sang naglapnag ang balita nga ang templo ginagamit sang isa ka babaye nga estranghero, sa ‘pagkumbertir’ sa Kristianismo sang mga imol, madamu nga mga tawo ang nagreklamo sa ‘police station’ kag nagpamuersa nga prisohon si Mother Teresa. Ang hepe sang pulis nagpromisa sa ila nga himuon niya ina.
Sang ang hepe naglakat para sa pagdakop kay Mother Teresa, iya nakita ang madre nga nagabutang sang ‘potassium permanganate’ sa pilas sang isa ka masakiton kon sa diin nagagwa ang mga ulod. Indi niya masarangan ang baho kag pag-alisngaw sang mga nana.
Sang paggwa sang hepe, iya nasumalang ang mga tawo nga buot magpapriso sa madre kag naghambal sya sa ila: “Nagtug-an ako sa inyo nga dakpon ko ini nga babaye kag buhaton ko man ina gyapon sa isa ka kondisyon: Kinahanglan nga makita ko danay nga ang inyo mga nanay kag mga utod nga babaye nagahimo man sang ginahimo niya!”
Si Mother Teresa isa ka ehemplo sang isa ka Maayo nga Samaritano sa aton moderno nga panahon. Makasarang bala kita sa paghimo sang ginhimo niya? Ukon minatuod gid man bala kita nga nagahigugma sa aton mga isigkatawo?
 Katahum pamati-an ang palaanggiran sang aton Ginuo nahanungud sa “Good Samaritan”. Ginasiling gani nga isa ini sa mga palaanggiran sang aton Ginuo nga may madamo nga “translations” sa bug-os nga kalibutan. Nga daw sa ini nagapahayag sang isa ka pangkabug-osan ukon “universal” nga mensahi para sa tanan nga mga tawo. Sa bagay nga indi lamang mga kristiyano ang may kapasidad sa paghangup sini, kundi, ang bug-os nga mga rasa sang kalibutan.
Masiling naton nga ini nagatandug gid sa tagsa ka tagipusu-on sang tawo, tungud ini naangut man sa aton kaangtanan sa isa kag isa, kag kon paano naton ginakabig ang isa kag isa.
Sa masami, may kaluoy gid nga nagaluntad sa tagsa-tagsa sa aton ilabi na gid sa mga kautoran naton nga mga kubos, ginapigos, kag ginakulabos. Katulad man sa mga tawo nga nag-agi sa dalanon kag nakakita sa tawo nga ginbanggaan sang mga buyong sa dalanon. Sila naluoy man, apang wala sila sing may nahimo agud mabuligan ang tawo nga nagakinahanglan sang bulig!
Apang lain ang ginbuhat sang isa ka “Samariahanon”. Sa tunga sang pag-ilinaway kag pagbinahin-bahin nga nagaluntad sa tunga sang mga Samariahanon kag mga Judeo, ang iya nga kaluoy, nagtulod sa iya sa PAGBUHAT sang maayo sa iya ISIGKATAWO!- Ginhaplasan sang lana kag bino ang iya mga pilas kag ginbugkosan ang mga ini (first aid),  gindala sa isa ka dalayunan, kag gingastu-an para sa iya nga pag-ayo!
Amo ini ang MATUOD nga ISIGKATAWO! Naga-buhat sang KAAYOHAN agud “mabuhi” ang iya isigkapareho! Kita? Ano kita sa isa kag isa? Ano nga MAAYO NGA BUHAT ang aton ginpaambit sa aton isigkapareho? ISIGKATAWO gid bala kita? Ang ginalantaw sang Diyos indi ang balatyagon kundi ang BUHAT SANG KALOOY!- kay ang kalooy gid lang ang isa ka buluhaton sa diin kita makahatag sang kahigayunan sang pagbag-o sang aton isigkatawo… sa kalooy, may kahigayunan ang tanan nga mangin isa ka bag-o nga tinuga!

LIGHTER SIDE:

STRANGER?     
                               
A guy sticks his head in the barber shop and asks, "How long before I can get a haircut?" The barber looks around the shop and says, "About two hours." The guy leaves. A few days later, the same guy sticks his head in the door and asks, "How long before I get a haircut?" The barber looks around the shop full of customers and says, "About two hours." The guy leaves. A week later, the same guy sticks his head in the shop and asks, "How long before I can get a haircut?" The barber looks around the shop an says, "About an hour and half." The guy leaves. The barber looks over at a friend in the shop and says, "Hey Bill, follow that guy and see where he goes." In a little while, Bill comes back into the shop laughing hysterically. The barber asks, "Bill, where did he go when he left here?" Bill looked up and said, "To your house."


FOOD FOR THOUGHT

“The whole idea of compassion is based on a keen awareness of the interdependence of all these living beings, which are all part of one another, and all involved in one another.” (Thomas Merton)



Saturday, July 2, 2016

14th Sunday in Ordinary Time (C)

ANG SAHI SANG PAGPANAKSI KAY KRISTO

May hulobaton sa Ingles nga bantog gid: “Actions speak louder than words!” Simple lang ang buot silingon sini: “Mas maathag ang ginapakita sang aton ginahimo sang sa aton ginahala!” Gani kon gusto ta nga mahangpan sang mga tawo ang aton ginahambal ukon ginawali, ‘maghambal’ kita paagi sa aton mga buhat. Kay kon ang iban pa nga mga tawo magsiling: “Indi ka magbantala kon paano ginahimo ini o ina nga butang, ipakita sa akon!” Ang isa ka ehemplo nagapaathag sini. Halimbawa, kon may tawo nga mas matambok pa sa baboy nga magpaathag sa akon sang importansya sang pagpaniwang, sang ‘dieting’ kag ‘exercise’, indi gid ko ya magsapak sa iya. Guro hambalan ko pa sia, “Doktor, ayuha danay ang imo kaugalingon! Ang halimbawa sang imo sobra nga pagka-on kag katamad mag-ehersisyo, mas matunog pa sang sa ginalaygay mo!”
Sa subong nga Ebanghelyo, mabatian ta ang pami-lin-bilin ni Kristo sa iya 72 ka mga gintutun-an. Sa iya pamilin-bilin, mas madamu ang ginsiling ni Kristo tuhoy sa ila pagahimuon sang sa ila pagahambalon. Si Kristo wala nag-insistir sa kon ano ang ila igahambal. Sa baylo, sia nag-insistir sa ila pagahimuon, sa ila dapat nga batasan ukon pagginawi. Kay ini nga mga bulohaton, labaw pa sang sa ila mga tinaga, magapakita kon ano nga sahi sang tawo sila kag kon ano ka dungganon sang ila ginadala nga mensahi. Kag labaw sa tanan, ini nagapakilala gid kon sin-o ang nagpadala sa ila: ang Ginuong Jesus.
Aton mabati-an subong nga Dominggo ang pagpadala sang aton Ginuong Jesus sang 72 ka mga tawo sa pag-una sa Iya sa tagsa ka banwa kag duog nga Iya pagakadtuan. Ngaman nga tig duha-duha gid kay pwede man sila makalakat nga isahanon? Sa sini mas madamo nga mga duog ang ila makadtuan, indi bala?
May buot silingon ang pagpadala sang tig duha-duha. Ini nagapahayag sang “pagpanaksi” sang isa ka kaupod sa mga ginapahayag nga pulong kag mga inagihan sang isa ka tawo nga amo ang iya kaubay sa pagbantala. Ang isa kag isa nangin saksi sa ginasugid sang isa agud ini sila MAPATIHAN. Paagi sa pagpanaksi sang kaupod sang manugbantala, indi masi -ling nga siya “nagapalapaw” lang sang iya nga ginasugid ukon ginabantala. Ang kaupod naga-konpirmar sang ginapahayag sang isa ka nagabantala sang maayong balita… ang kaupod, nagapahayag man sang kaangtanan sang paghigugma nga nagaluntad sa tunga sang mga gintutun-an sang aton Ginuo… ang kaupod nagapahayag sang kamatuoran sang ginapahayag sang isa ka gintutun-an!
Amo ini nga “PAG-INUPDANAY” nga dapat magluntad sa tunga sang isa ka Kristiyano nga katilingban. “It is a relationship of COMPLIMENTARITY!” Isa ka kaangtanan sa diin ang isa kag isa naga-alungay sa tagsa-tagsa. Sila nagabinuligay para sa kaayohan sang isa kag isa. Sila naga kumpleto kag nagapuno sang kakulangan sang isa. Sa sini ginapahayag ang matuod nga Maayong Balita. Amo gani nga ang pag-abi-abi nga ginadala sang isa ka gintutun-an amo ang pag-abi-abi sang PAGHIDAIT! “We are supposed to COMPLETE and NOT COMPETE with one another!”
Paagi sa pagpanaksi nga ginapabakud sang panaksi sang kabuhi, aton ginadala nga matuod, nga ang Balita nga aton ginadala isa ka Maayo nga Balita. Sa aton nga pagkabuhi sini kaupod man sa aton mga kautoran, ini nangin buhi nga mensahe nga aton ginadala ilabi na gid sa mga nadula-an sing paglaum kag kabakud sa pagpadayon sa pagpanglakaton sa pagtuo.
Kita amo ang bag-o nga mga gintutun-an sang aton Ginuo. Kuntani dulaon naton ang PAINDIS-INDIS sa aton tunga, sa baylo MAGBINULIGAY kita kag magpanaksi nga matuod, kaupod naton ang Ginoo!

LIGHTER SIDE:

THE DOCTOR AND THE PLUMBER

A pipe burst in a doctor's house. He called a plumber. The plumber arrived, unpacked his tools, did mysterious plumber-type things for a while, and handed the doctor a bill for P10,000.00
The doctor exclaimed, "This is ridiculous! I don't even make that much as a doctor!"
The plumber quietly answered, "Neither did I when I was a doctor."."

FOOD FOR THOUGHT

“If one is estranged from oneself, then one is estranged from others too. If one is out of touch with oneself, then one cannot touch others.” (Anne Morrow Lindbergh) 



5th Sunday of Lent (C)

  5 th Sunday of Lent (Jn 8: 1-11) WALA SANG MAY NAGKONDENAR Sa sining katapusan nga Dominggo sang kwaresma, ginapahayag sa aton kon an...