DIYOS SANG MGA BUHI
“May isa ka estorya nahanungod sa isa ka babaye nga ginpamatbatan sang ‘life sentence’ sa prisohan. Akig kag nagaribok sa iya sitwasyon, sia nagtuad nga manginmatay na lang sia kon maabutan pa sia sang isa ka tuig sa prisohan. Sa paglipas sang mga binulan, sia nangin suod nga abyan sang ‘caretaker’ o manuglubong sang mga priso nga nagkalamatay. Kon mapatay ang isa ka priso, ginabagting sang sepultorero ang lingganay agud ang tanan makabalo nga may namatay. Dayon iya ginakuha ang bangkay kag ginasulod sa lungon. Dayon sia nagasulod sa iya opisina sa pagfill-up sang death certificate kag dayon nagabalik sa lungon sa pagselyado sini. Kag sa katapusan, iya ginabutang sa ‘wheelbarrow’ ang lungon kag dal-on ini sa sementeryo sa gwa sang prisohan, kon sa diin, iya ini ilubong. Sa pagkabalo sang babaye sang sini nga ‘routine’, sia nakapanumdom sang plano para makapalagyo. Sia nagpangayo sang bulig sa ‘caretaker’ nga sa masunod nga may mapatay, sia magagwa sa iya selda kag magasulod sa lungon sang bangkay sang namatay samtang ang ‘caretaker’ nagafill-up sang death certificate. Dayon kon malubong na ang lungon, ang ‘caretaker’ magabalik sa gab-i sa pagkutkot kag pagbukas sini kag dayon ang babaye hilway na. Indi pa tani magpasugot ang ‘caretaker’, galing kay sila mag-abyan, nagpauyon na lang sia. Ang babaye naghulat sang pila ka semana nga may mamatay. Sia nagakatulog pa kag namuragmuragan sang ang bagting iya nabatian. Gani dalidali sia nagbangon kag naggwa sa iya selda kag nagkadto sa kwarto sang mga lungon. Dayon iya nabatian ang tunog sang mga tikang kag ang pagpukpok sang mga lansang. Kag sa katapusan, iya nabatyagan ang paglubong sang lungon kag ang pagtampok sini sang duta. Hilway na sia! Dayon tungod sa kuryosidad, sia nagsindi sang posporo agud mabal-an kon sin-o ang patay sa kilid niya. Sa iya nga kakugmat, iya nadiskubrihan nga ang patay nga nagahigda upod niya amo ang bangkay sang abyan nya nga ‘caretaker’.”
Damu nga tawo ang nagapati nga hawid nila ang ila kabuhi. Nagapinakasala sila, nagakabuhi suno sa ila gusto kag tungod sina, daw may ara sila nga matuod nga kahilwayan kag kalipay. Apang sa katapusan, ila lamang madiskubrihan ang makangilidlis nga kamatuoran – nga ang ila sala nagatapos sa ila kamatayon kag kalaglagan. Nag-abot ang kamatayon sanglit ginpili sang tawo nga magbulag sa Dios kag magpaidalum sa gahum sang yawa. Tani indi ikaw kasubong sini!
May hulubaton kita nga nagasiling: “Mabudlay pukawon ang nagapatulog-tulog sang sa nagakatulog!” Tungud aton nahibalu-an nga ang nagapatulog-tulog, naga-”drama” lamang ukon nagahatag sang impresyon nga kuno siya nagakatulog apang sa minatu-od, bugtaw siya. Ini nga hulubaton ayhan nagtuhaw tungud sa aton madalum nga mga eksperyensya sa kabuhi nga sa masami sa aton “muklat” nga pag-ginawi, may mga tawo nga nagapakuno-kuno nga sila daw nagakatulog… nga daw sila wala makakita, ukon nagapabulag-bulag! Ini nga mga klase sang mga tawo makabig naton nga daw mga “nagalakat nga mga patay”- mga “walking- deads” tungud wala sila sang labut sa nagakahanabo sa ila nga “katilingban” ukon “komunidad”. Ini nga mga tawo naghi-mo sa ila kaugalingon nga “isla”, sa bagay nga ang ila kaangtanan sa iban, nautod kag gani “patay” ang ila nga relasyon sa ila isigkatawo. Daw ano kasubo sini nga kahimtangan… daw ano ka makalulu-oy… daw ano kalain! Sa aton Ebanghelyo, ang aton Ginuo “nagpukaw” sang isa ka “nagakatulog” nga dalagita, nga suno sa mga tawo “patay” na! Ini nagapakita lamang nga sa aton Ginuo, wala sang lugar ang kamatayon. Padayon kita nga naangut sa isa kag isa tungud Siya amo ang Diyos sang kabuhi
ANECDOTE
A KNOCK
Somebody knocks on door:
- Who is there?
- Police?
- What do you want?
- We want to talk.
- How many of you are there?
- Two.
- So talk with each other.
- Who is there?
- Police?
- What do you want?
- We want to talk.
- How many of you are there?
- Two.
- So talk with each other.
FOOD FOR THOUGHT
In our daily life, we encounter people who are angry, deceitful, intent only on satisfying their own needs. There is so much anger, distrust, greed, and pettiness that we are losing our capacity to work well together. (Margaret J. Wheatley)
No comments:
Post a Comment